Falta-nos a história da minha mãe que, a cada sirene, a cada ataque, a cada corte de eletricidade, nos fazia espetáculos de marionetas para mim e o meu irmão, para não nos assustarmos com o som das explosões.
Nós somos milhares de mulheres e homens em todo o país que escrevem online, organizam comunidades, que mudam as instituições de dentro para fora, prosseguindo o trabalho incrível que as nossas mães e avós começaram.
E fico maluco com esta peça, porque quando eu a vejo sei que é angorá francês e com fitas alemãs antigas e lã que consegui numa fábrica do Nebraska e que andou comigo durante 10 anos e depois antigas saias chinesas.
Encontramos pessoas como Bjorn Sundin, originalmente da Suécia, e o seu parceiro criminoso, também presente nas páginas da INTERPOL, Sr. Shaileshkumar Jain, um cidadão americano.
A primeira imagem mostra-nos um camião que foi identificado e detido na autoestrada com 500 cães, abandonados e raptados, engaiolados para serem utilizados em transformação alimentar com todo o país a ver através dos microblogues.
Pintei uma imagem completa do reino animal, a humanidade incluída, em como no fundo somos competitivos e agressivos, fazemos tudo, basicamente, para o nosso benefício.
我們都在數學課中學過 但它也延伸到日常文化的各個角落 X Prize 全球創新獎,X 檔案 X 計畫,TEDx
Sei que aprendemos isso nas aulas de matemática, mas agora está por todo o lado na cultura — o prémio X, os X-Files [Ficheiros Secretos] o Projecto X, TEDx.
Acho que não devia, porque muito do filme, — não sei se já o viram — passa-se numa embaixada, onde homens e mulheres estão escondidos durante uma crise de reféns.
Eles são os primeiros em todas as áreas, em leitura, matemática e ciências, e uma das chaves para o incrível sucesso de Xangai é o modo como ajudam os professores a melhorar sempre.
(Risos) Normalmente, faço este tipo de coisa em bares decadentes da cidade e nas esquinas de rua. Por isso, este não deve ser o cenário mais apropriado, mas gostaria de vos dar uma demonstração sobre o que faço.
E as imagens eram sempre completamente inesperadas no final porque eu podia ter uma imagem muito específica daquilo que queria obter, podia pintá-la para que correspondesse a isso, mas, no momento em que a Sheila se deitava no leite, tudo se alterava.
Encontrámo-nos há uns anos e descobrimos que ambos tínhamos dado uma palestra TED sobre a ecologia da guerra e percebemos que estávamos ligados pelas ideias que já partilhávamos antes de nos conhecermos.
Acontece que tem havido uma grande especulação na comunidade médica, ao longo dos anos, sobre se haveria alguma coisa de errado com Golias, uma tentativa de dar sentido a todas estas aparentes anomalias.
這一切都在轉瞬間發生 以迅雷不及掩耳的速度進行 我們藉助一部 LG 的攝影機 以每秒捕捉三千張圖像以上的速度 拍下了一切
Isso acontece muito rapidamente, num piscar de olhos. Por isso, juntamente com LG, nós captámos esse movimento com uma câmara que é capaz de fotografar mais de 3000 quadros por segundo.
O Dr. Bunnell é um especialista em síntese de fala e o que tem feito é produzir vozes personalizadas para pessoas, juntando amostras pré-gravadas das suas vozes e reconstruindo a voz para elas.
Portanto, já que não podermos prever o futuro, o que todos nós fazemos, como bons pais, é tentar preparar os nossos filhos para todo o tipo possível de futuros, na esperança de que pelo menos um dos nossos esforços compense.
Eu ia à escola, tirava boas notas, depois da escola tinha um emprego muito modesto no cabeleireiro da minha mãe. Passava horas a assistir a "Buffy, a Caça-Vampiros" e "Dawson Creek".
Penso que muitos de nós temos a sensação, — eu tenho, de certeza — de que estamos a cerca de 5 cm de distância de um ecrã gigantesco, que é barulhento e superlotado e que muda a cada segundo, e esse ecrã é a nossa vida.
現在到了 2014 年, 世界上 40% 的人 都在使用全球資訊網,數著數著,
E agora estamos em 2014, e 40% do mundo está a usar a "World Wide Web" e não vai parar por aqui.
不但如此, 他在 12 位受試者中發現, 有 10 位都在相似區域有類似反應.
Ele descobriu até uma resposta semelhante, mais ou menos na mesma localização, em dez ou doze sujeitos.
Tenho a certeza que todos leram sobre isto nos jornais, já viram isto em todas as revistas que encontraram mas eu quero que vocês compreendam verdadeiramente o significado deste problema.
Refizemos a partir do zero, todo o horário da escola, para adicionar uma série de tempos de entrada e de saída, de cursos de reabilitação, cursos honoríficos, atividades extracurriculares, e aconselhamento, tudo isto durante o período escolar.
Em grande parte do planeta, a maior parte dos animais que comemos toma antibióticos todos os dias, não para curar doenças, mas para os engordar e para protegê-los contra as condições das quintas em que são criados.
A minha vida tinha muito significado, porque realizava este tipo de investigação durante o dia. Mas, depois, nos serões e nos fins-de-semana, viajava como membro da ANDM (NAMI), a Aliança Nacional para as Doenças Mentais.
Quando conheci o imã pela primeira vez, e lhe disse o que queria fazer, ele disse: "Graças a Deus você finalmente chegou", e contou-me que, durante anos, esperou que alguém fizesse alguma coisa nela.
他失去他的母親和妻子, 這失落感始終困擾著他, 她們都在 24 歲時 因為結核病而過世.
Vivia atormentado pela perda da mãe e da sua mulher, que tinham morrido ambas de tuberculose, aos 24 anos.
Ouvimos falar disso, por exemplo, no ciclismo de alta competição. Os desenhadores da web falam sobre como otimizar as páginas na Internet, procuram esses ganhos, passo a passo.
其他有前景的療法 像是「經顱磁刺激法」 (transcranial magnetic stimulation) 也都在研究中
Outros tratamentos promissores, como a estimulação magnética transcraniana, estão também a ser investigados.
(鼓掌聲) Bruno Glussani: Jocelyne, 真是令人驚嘆呢, 我肯定在座有很多觀眾, 甚至可能大部分人 都在想:「我知道某人可以 接受這個治療.」
(Aplausos) Bruno Giussani: Jocelyne, isto é extraordinário. De certeza que neste momento há dúzias de pessoas no público, talvez até a maioria, que estão a pensar: "Sei de uma pessoa que podia beneficiar disto".
Precisávamos de doentes que tomavam uma delas e tinham uma medição da glucose, depois tomavam a outra e tinham outra medição da glucose dentro de um período razoável de tempo — digamos, dois meses.
Por exemplo, as ondas que nos atingiram em 14 de setembro — e sim, cada um de vocês se esticou e se comprimiu sob o efeito dessa onda — quando as ondas nos atingiram, esticaram o indivíduo médio em 1 parte em 10 elevada à 21.ª potência.
Porque durante toda a vida ansiamos — como Jack Kerouac escreveu — "escapar para a noite e desaparecer nalgum lugar" e descobrir o que as pessoas estavam a fazer por todo o país.
(笑聲) 法官呢? 海關官員? 警察呢? 他們幾乎每天都在跟 說謊的人打交道.
E que tal juízes, agentes aduaneiros, agentes policiais, que lidam com mentirosos diariamente?
所以這是很典型的一天, 12 至 18 小時,不休息, 一整天都在照相.
Este é um dia típico, 12 a 18 horas, sem parar para captar a passagem de um dia inteiro.
Nos anos 50... (Aplausos) Nos anos 50, começámos a investir em energia hidroelétrica e isso afastou-nos da armadilha de usar combustíveis fósseis na produção de eletricidade, que é o motivo de o mundo estar em dificuldades atualmente.
Ele batia-lhe tanto que os seus ouvidos sangravam, e quando ela finalmente se foi embora e encontrou alguém que escolheu e por quem se apaixonou, quando a comunidade e a família descobriram, ela desapareceu.
A nossa atenção direta, a direção do nosso olhar, está virada para a frente, mas é a atenção indireta que está constantemente a examinar a área circundante, para a qual na verdade não olhamos.
在傳統辦公室裡, 一年 48 週你們都在 同一個地方工作, 可能只有三到四週不在一起.
Num escritório tradicional, estamos no mesmo local 48 semanas por ano e podemos estar fora três ou quatro semanas.
Ao longo da maior parte da minha carreira de investigadora usei aceleradores, como o acelerador de eletrões da Universidade de Stanford, para estudar coisas à escala mais pequena.
當然, 弧形原本應該是相當完美的弧, 前提是, 如果光源, 偏導體和眼球 正好全都在一條筆直的線上
Mas só será um anel perfeito se a fonte, o deflector e o olho estiverem numa linha reta perfeita.
A ideia de que faremos uma sociedade em que todos são classificados, os bons no topo, e os maus no fundo, feito exatamente como deve ser, é impossível.
Durante o tempo que estivemos aqui esta semana, respirámos milhões de vezes, coletivamente, e talvez não tenhamos testemunhado nenhumas mudanças de curso a acontecer nas nossas vidas, mas com frequência perdemos as mudanças mais subtis.
"Dos 52 para os 48 com amor" foi um projeto feito por volta das últimas eleições quando o McCain e o Obama, nos seus discursos sobre as eleições, falavam sobre reconciliação, e eu fiquei: "Com que raio é que isto se parecerá?"
E gora estamos aqui. Nas Nações Unidas, metade do mundo está a pressionar para que se penalize a ofensa à religião — chamam-lhe difamação da religião — enquanto que a outra metade do mundo está a lutar pela defesa da liberdade de expressão.
No outro lado da balança, o jogo Farmville, de que, certamente, já ouviram falar, tem 70 milhões de jogadores por todo o mundo. A maioria desses jogadores jogam praticamente todos os dias.
8.4142608642578s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?